LouisSegond Bible 1910. Ce n'est pas vous qui m'avez choisi; mais moi, je vous ai choisis, et je vous ai établis, afin que vous alliez, et que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeure, afin que ce que vous demanderez au PÚre en mon nom, il vous le donne.
Paris 2014 le candidat EELV, Christophe Najdovski, n'est pas lĂ pour "chauffer la place" de CĂ©cile Duflot AFP AFP DUFLOT - Christophe Najdovski, choisi par les militants Ă©cologistes pour porter leurs couleurs aux municipales Ă Paris, s'est prĂ©sentĂ© lundi comme "un Parisien comme tous les autres" mais qui n'est pas lĂ pour "chauffer la place" de CĂ©cile Duflot. PriĂ© par France Inter de se prĂ©senter, cet inconnu du grand public qui Ă©tait soutenu par les deux ministres Verts, a indiquĂ© avoir 43 ans. "Je suis Parisien, je suis nĂ© Ă Paris, j'y ai toujours vĂ©cu, je suis un Parisien comme tous les autres, je prends les transports collectifs". Militant Ă©colo "depuis une quinzaine d'annĂ©es", adjoint de Bertrand DelanoĂ« depuis 2008 en charge de la petite enfance, M. Najdovski est dit prĂȘt Ă cĂ©der la place Ă CĂ©cile Duflot si elle se dĂ©cidait Ă entrer en lice face Ă Anne Hidalgo PS, Nathalie Kosciusko-Morizet UMP et Marielle de Sarnez MoDem. "CĂ©cile Duflot a votĂ© pour moi" "Je ne lis pas dans le marc de cafĂ©", mais "aujourd'hui cette question n'est pas d'actualitĂ©", a-t-il tranchĂ© . "Les militants se sont prononcĂ©s, il y a eu un vote samedi, quelque chose a Ă©tĂ© actĂ© collectivement par tous, CĂ©cile Duflot Ă©tait d'ailleurs prĂ©sente, elle a votĂ© pour moi", a relevĂ© l'Ă©lu du XIIe arrondissement. Est-il lĂ pour "chauffer la place" de la ministre du Logement ? "Pas du tout, je ne suis pas lĂ pour chauffer la place, je suis lĂ pour faire campagne, rencontrer les Parisiens", a objectĂ© M. Najdovski. PressĂ© de dire ce qui le diffĂ©rencie de la championne socialiste, il a opposĂ© sa conception des "Ă©coquartiers" Ă la volontĂ© de "construire des tours et dire que c'est un projet Ă©cologique". Il prĂŽne "une Ă©cologie des solutions".
Ce nâest pas vous qui mâavez choisi, câest moi qui vous ai choisis" MĂ©ditation de l'Ă©vangile (Jn 15, 9-17) par le pĂšre Emmanuel PIC Chant final:
Peut-ĂȘtre comprend-t âon mieux maintenant ce morceau que lâon a dĂ©jĂ lu la semaine derniĂšre. JĂ©sus nous parle dâabord du lien permanent entre les disciples et lui-mĂȘme, un lien indispensable pour maintenir la vigueur des fruits. Puis il nous explique que câest lâamour qui est la vĂ©ritable sĂšve de la vigne, un amour qui circule entre Dieu le PĂšre, JĂ©sus et les disciples. Et nous passons Ă la phase suivante qui est lâobligation dâamour entre les fruits dâune mĂȘme vigne. JĂ©sus ne nous parle pas dâun amour tiĂšde ou platonique ; il nous parle dâun amour qui peut aller jusquâĂ la mort. Attention, il ne nous dit pas dâaller mourir pour faire comme lui. Ce quâil nous dit, câest que si on aime vraiment quelquâun et que celui-ci tombe Ă lâeau, alors on nâhĂ©site pas Ă plonger. Une amitiĂ© Ă la vie Ă la mort. On est bien loin de la simple obĂ©issance Ă la Loi. Nâoublions pas la situation des chrĂ©tiens en 85 les juifs ne les reconnaissent plus, ils ne font plus partie de la religion autorisĂ©e par le pouvoir romain et qui va en profiter pour mener de larges persĂ©cutions et il y a une grosse tentation de tout laisser tomber. Et tout ce que peut leur dire Jean, câest dâĂȘtre prĂȘt Ă se battre au nom de lâamour du Christ, de leur dire combien Dieu est proche dâeux Ă travers sa relation avec JĂ©sus, et de leur parler dâamitiĂ©, Ă eux qui lui disaient Rabbi. On commence Ă mieux comprendre aussi le message de paix et de joieâŠPas facile dâĂȘtre joyeux Ă leur place.
CettevocaÂtion est quelque chose de trĂšs imporÂtant. Saint Paul nous rapÂpelle dans lâĂ©ÂpĂźtre aux HĂ©breux (He 5,4) les paroles de Notre Seigneur : « Non vos Me eleÂgisÂtis, sed Ego eleÂgi vos â ce nâest pas vous qui mâaÂvez choiÂsi, mais moi qui vous ai choiÂsis » (Jn 15,16).
Acclamation Jn 15, 16 AllĂ©luia. AllĂ©luia. Câest moi qui vous ai choisis du milieu du monde, afin que vous alliez, que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeure, dit le Ăvangile de JĂ©sus Christ selon saint Jean En ce temps-lĂ , JĂ©sus disait Ă ses disciples Comme le PĂšre mâa aimĂ©, moi aussi je vous ai aimĂ©s. Demeurez dans mon amour. Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, comme moi, jâai gardĂ© les commandements de mon PĂšre, et je demeure dans son amour. Je vous ai dit cela pour que ma joie soit en vous, et que votre joie soit parfaite. Mon commandement, le voici Aimez-vous les uns les autres comme je vous ai aimĂ©s. Il nây a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ceux quâon aime. Vous ĂȘtes mes amis si vous faites ce que je vous commande. Je ne vous appelle plus serviteurs, car le serviteur ne sait pas ce que fait son maĂźtre ; je vous appelle mes amis, car tout ce que jâai entendu de mon PĂšre, je vous lâai fait connaĂźtre. Ce nâest pas vous qui mâavez choisi, câest moi qui vous ai choisis et Ă©tablis afin que vous alliez, que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeure. Alors, tout ce que vous demanderez au PĂšre en mon nom, il vous le donnera. Voici ce que je vous commande câest de vous aimer les uns les autres. » â Acclamons la Parole de Dieu.
Ce n'est pas vous qui m'avez choisi, mais c'est moi qui vous ai choisis, et je vous ai établis afin que vous alliez, que vous portiez du fruit et que votre fruit demeure. Alors, ce que vous
Download this free PDF Bible study right now to learn how God built you to love. close account Log In/Sign Up show menu Louis Segond LSG Version Bible Book List Bible Book List Font Size Font Size Passage Resources Hebrew/Greek Your Content Previous Next Add parallel Print Page Options 16 Ce n'est pas vous qui m'avez choisi; mais moi, je vous ai choisis, et je vous ai établis, afin que vous alliez, et que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeure, afin que ce que vous demanderez au PÚre en mon nom, il vous le donne. Read full chapter Jean 1516 in all translations Next Jean 14Jean 16Next dropdown Louis Segond LSG by Public Domain
Cenâest pas vous qui mâavez choisi, câest moi qui vous ai choisis et Ă©tablis, afin que vous alliez, que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeure. Alors, tout ce que vous demanderez au PĂšre en mon nom, il vous le donnera. Voici ce que je vous commande : câest de vous aimer les uns les autres » (Jn 15, 9-17). Nous allons maintenant cĂ©lĂ©brer la messe, le geste que le
Lecture 1 Chr. 4 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom de Jaebets, en disant C'est parce que je l'ai enfantĂ© avec douleur. Jaebets invoqua le Dieu d'IsraĂ«l, en disant Si tu me bĂ©nis et que tu Ă©tendes mes limites, si ta main est avec moi, et si tu me prĂ©serves du malheur, en sorte que je ne sois pas dans la souffrance !... Et Dieu accorda ce qu'il avait demandĂ©." La Bible de JĂ©rusalem traduit "Yabeç l'emporta sur ses frĂšres. Sa mĂšre lui donna le nom de Yabeç en disant "J'ai enfantĂ© dans la dĂ©tresse." Yabeç invoqua le Dieu d'IsraĂ«l "Si vraiment tu me bĂ©nis, dit-il, tu accroĂźtras mon territoire, ta main sera avec moi, tu feras s'Ă©loigner le malheur et ma dĂ©tresse prendra fin." Dieu lui accorda ce qu'il avait demandĂ©." La version en Français Courant traduit "YabĂšs Ă©tait un homme plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui avait donnĂ© le nom de YabĂšs parce qu'elle avait beaucoup souffert en le mettant au monde. YabĂšs prononça cette priĂšre "Dieu d'IsraĂ«l, accorde-moi ta bĂ©nĂ©diction; augmente mes possessions, Ă©tends sur moi ta main protectrice et Ă©loigne de moi le malheur et la souffrance!" Dieu lui accorda ce qu'il avait demandĂ©." La version TOB traduit "YaĂ©beç invoqua le Dieu d'IsraĂ«l en disant "Si vraiment tu me bĂ©nis, alors tu agrandiras mon territoire, ta main sera avec moi et tu Ă©loigneras le malheur pour que je ne sois pas dans la douleur." Et Dieu accomplit ce qu'il avait demandĂ©." Jamais Jaebets n'oubliera que sa mĂšre a beaucoup souffert en le mettant au monde. Toute sa vie il s'appellera souffrance, douleur ! Pourquoi Dieu a-t-il voulu, au milieu de cette lecture aride et de tous ces noms, nous rapporter cette note rafraĂźchissante ? Nous ne savons pas. Peut-ĂȘtre est-ce de lui que vient le nom de la ville de Jaebets ? 1 Chr. 2 55 Une chose est sĂ»re, c'est que Dieu a Ă©coutĂ© la priĂšre de Jaebets et nous avons le droit de croire qu'il Ă©coutera tous les autres qui prieront de mĂȘme du fond du cĆur. " Car auprĂšs de Dieu, il n'y a pas de considĂ©ration de personne." Rom. 2 11 Au milieu de toutes ses personnes anonymes, Jaebets sort du lot. On ne se souvient pas de lui Ă cause de grands exploits. Mais Ă cause d'une priĂšre. Il n'a pas gagnĂ© de grande bataille ou Ă©difiĂ© de grands monuments. Il a fait une priĂšre ! Du milieu de toute cette liste de noms, c'est lui qui est mis en Ă©vidence Ă cause de cette priĂšre⊠1 - Ce n'est pas Ă©vident de porter un nom semblable a / - Imaginez les moqueries de ses petits copains. Imaginez aussi sa maman quand elle l'appelait pour manger "Eh ! Souffrance, viens manger !" Toute sa vie, dans sa jeunesse, la maman lui rappelle combien il l'a fait souffrir... Ce qui n'est pas bon du tout pour son psychisme. b / - Cet homme a pourtant triomphĂ© un jour de ce handicap, et c'est ce que semble dire le texte quand il dĂ©clare " Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres;" c / - Ce que vous avez Ă©tĂ© dans le passĂ© NE DOIT PAS DETERMINE VOTRE FUTUR⊠Avec Dieu, "Les choses anciennes sont passĂ©es, voici toutes choses sont devenues nouvelles⊠Et tout cela vient de DieuâŠ" 2 Cor. 5 17 d / - Au milieu d'un environnement en dĂ©composition, Jaebets s'est levĂ© et a fait cette priĂšre parce qu'il ne voulait pas subirâŠmais triompher ! 2 -Qu'y a-t-il de si exceptionnel dans cette priĂšre pour que pendant des siĂšcles les prĂ©dicateurs en parlent ? a / - Il est un fait que cette priĂšre a suffisamment plut Ă Dieu pour qu'elle soit rapportĂ©e dans l'Ecriture. b / - Sa priĂšre est en quatre parties 1. Il a demandĂ© que Dieu le bĂ©nisse. 2. Il a demandĂ© que Dieu agrandisse son territoire. 3. Il a demandĂ© que la main de Dieu soit avec lui. 4. Il a demandĂ© que Dieu le prĂ©serve du mal. c / - C'est une priĂšre toute simple que la plupart d'entre nous faisons⊠d / - Nous allons considĂ©rer ces quatre points un Ă un et voir comment nous pouvons nous les appliquer. Souvenons-nous que Dieu ne fait point de diffĂ©rence ! 3 - La premiĂšre chose que Jaebets demande, c'est que Dieu le bĂ©nisse a / - Jaebets demande Ă Dieu de lui ouvrir son prĂ©cieux trĂ©sor, lĂ oĂč se trouvent toutes ses bĂ©nĂ©dictions. Ce n'est pas mauvais de demander Ă Dieu d'ĂȘtre bĂ©ni. On ne va certainement pas demander la malĂ©diction !!! Alors !!! b / - Il a dĂ» se souvenir d'Abraham son ancĂȘtre "Je ferai de toi une grande nation, et je te bĂ©nirai; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bĂ©nĂ©diction." Ce que Jaebets voulait, c'est d'ĂȘtre en bĂ©nĂ©diction pour le monde. Ce que Dieu veut, c'est que nous soyons un instrument de bĂ©nĂ©diction pour Dieu et pour le monde. c / - Il n'y a rien de mal Ă prier pour que Dieu vous bĂ©nisse si c'est dans le but d'ĂȘtre une bĂ©nĂ©diction. Il n'y a rien de mal Ă vouloir plus si c'est parce que nous voulons donner plus. 1. "Seigneur donne-moi 1000 âŹ, les missionnaires en ont besoin !" d / - Si vous voulez de la sagesse pour aider les gens alors priez pour de la sagesse, car la Bible dit "Si quelqu'un manque de sagesse qu'il la demande Ă DieuâŠ" Jac. 1 5 Mais si voulez plus juste pour dĂ©penser tout dans des frivolitĂ©s, alors vous ne serez pas exaucĂ©s. e / - Si tout ce que vous voulez c'est en mettre plein la vue aux autres, alors vous ne serez pas exaucĂ©s. Mais si ce que vous voulez c'est plus de capacitĂ© afin de mieux servir les autres, alors demandez Ă Dieu que votre vie soit une bĂ©nĂ©diction ! 4 - Jaebets s'est certainement souvenu aussi de son ancĂȘtre Jacob qui a luttĂ© avec Dieu a / - Quand Dieu lui a dit, "Laisse-moi aller !" Jacob a dit, "Je ne te laisserai point aller, que tu ne m'aies bĂ©ni." Gen. 32 26 Et c'est Ă ce moment-lĂ que Jacob est entrĂ© dans le Pays de la Promesse, qu'il a prospĂ©rĂ© et que ses descendants ont bĂ©ni le monde entier d'incroyables bĂ©nĂ©dictions spirituelles !!! b / - C'est de Jacob et de ses descendants que le Messie est venu dans le monde. Dieu veut nous bĂ©nir, mais parfois il faut lutter comme Jacob⊠c / - Le problĂšme c'est que l'indiffĂ©rence s'est emparĂ©e du peuple de Dieu et que nous ne cherchons plus la bĂ©nĂ©diction de Dieu. Nous avons tout ce qu'il faut matĂ©riellement et nous avons perdu la vision des bĂ©nĂ©dictions spirituelles. d / - A celui qui a soif, JĂ©sus a promis des fleuves d'eau vive. Des torrents de bĂ©nĂ©dictions. e / - Le signe le plus sĂ»r que vous ĂȘtes en pleine croissance, c'est que vous avez envie que Dieu se serve de votre vie pour son service. f / - Tant de gens ne regardent pas au-delĂ de leur propre personne. Moi, moi, rien que moi ! C'est pour ça que Jaebets a demandĂ© en plus 5 - "Etends mes limites, agrandis mon territoireâŠ" a / - L'ennemi essaye toujours de nous serrer de prĂšs, de nous limiter. Combien de fois IsraĂ«l a dĂ» combattre contre les CananĂ©ens ou les Philistins parce que ceux-ci arrivaient toujours Ă grignoter le terrain. Il fallait les repousser et reprendre ce qui faisait partie de l'hĂ©ritage de Dieu Ă IsraĂ«l. N'est-ce pas lĂ le sens de la priĂšre de Jaebets ? b / - Voulez-vous que votre sphĂšre d'influence s'Ă©largisse ? Vous sentez-vous comme bloquĂ© ? Demandez Ă Dieu d'Ă©largir vos limites ! Vous serez bĂ©ni et vous serez en bĂ©nĂ©diction ! c / - Demandez Ă Dieu qu'il vous accorde des dons spirituels qui seront utiles dans votre tĂ©moignage dans ce monde. d / - Demandez Ă Dieu qu'il vous donne de la passion pour son service ainsi que les outils nĂ©cessaires pour le servir. Dieu cherche des instruments, faudra-t-il qu'il passe Ă cĂŽtĂ© et ne se serve pas de vous⊠Vous verrez les autres ĂȘtre utilisĂ©s par Dieu et vous, vous serez laissĂ©s de cĂŽté⊠e / - Dans Es. 54 2, Dieu parle par le prophĂšte et dit - "Elargis l'espace de ta tente; Qu'on dĂ©ploie les couvertures de ta demeure Ne retiens pas! Allonge tes cordages, Et affermis tes pieux! Car tu te rĂ©pandras Ă droite et Ă gauche;" 6 - Puis Jaebets va demander, "Que ta main soit avec moi !" a / - Jaebets reconnaĂźt que de lui-mĂȘme, jamais il n'arrivera Ă accomplir l'Ćuvre de Dieu. Notre travail n'est pas terrestre et temporel, il vise l'Ă©ternité⊠b / - " Ce n'est pas vous qui m'avez choisi; mais moi, je vous ai choisis, et je vous ai Ă©tablis, afin que vous alliez, et que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeureâŠ" Jean 15 16 c / - Imaginez que la main de Dieu est avec vous !!! Actes 11 21 "La main du Seigneur Ă©tait avec eux, et un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur." d / - La main du Seigneur, c'est l'action de Dieu qui accompagne notre vie et notre tĂ©moignage Marc 16 20 - "Et ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux, et confirmait la parole par les miracles qui l'accompagnaient." e / - L'Ćuvre de Dieu nous dĂ©passe. Si quelque chose se fait, nous devons ĂȘtre capables de dire "Cette chose-lĂ , il n'y a que le Seigneur qui a pu l'accomplir⊠C'est la main de Dieu !" 7 - Finalement Jaebets demandera, "PrĂ©serve-moi du mal en sorte que je ne sois pas dans la douleur" a / - Une traduction moderne anglaise dit, "En sorte que je ne sois pas cause de douleur !" Il y a semble-t-il un jeu de mot. Son nom, ne l'oublions pas, signifie,"douleur". Il a Ă©tĂ© cause de douleur. Mais il ne veut plus ĂȘtre une cause de douleur. b / - Il veut que sa vie soit une bĂ©nĂ©diction. Il veut ĂȘtre gardĂ© du mal. MAIS IL NE VEUT PAS ETRE CAUSE DE DOULEUR. Une des façons d'ĂȘtre une cause de douleur, c'est en pĂ©chant. Le pĂ©chĂ© est cause de douleur⊠c / - Le pĂ©chĂ© a Ă©tĂ© source de douleur dans le monde. Il fait souffrir celui qui commet le pĂ©chĂ©, et il fait souffrir ceux contre qui le pĂ©chĂ© a Ă©tĂ© commis. Mais par-dessus tout, le pĂ©chĂ© fait souffrir Dieu "L'Eternel vit que la mĂ©chancetĂ© des hommes Ă©tait grande sur la terre, et que toutes les pensĂ©es de leur cĆur se portaient chaque jour uniquement vers le mal. L'Eternel se repentit d'avoir fait l'homme sur la terre, et il fut affligĂ© en son cĆur." Gen. 6 5 d / - Si vous avez oubliĂ© que le pĂ©chĂ© fait souffrir, il faut revenir Ă la croix oĂč JĂ©sus supporte la souffrance qu'impose le pĂ©ché⊠Depuis la cellule malodorante, en passant par les coups de fouet et la couronne d'Ă©pines, puis pour finir la crucifixion⊠Oui ! le pĂ©chĂ© fait souffrir⊠Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !
Jésuslui dit: Ce que tu fais, fais-le promptement. Jean 15:16 Ce n'est pas vous qui m'avez choisi; mais moi, je vous ai choisis, et je vous ai établis, afin que vous alliez, et que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeure, afin que ce que vous demanderez au PÚre en mon nom, il vous le donne. Jean 15:19
E1 Evangile de JĂ©sus Christ selon Saint Matthieu Matthieu 5,1-12a Quand JĂ©sus vit toute la foule qui le suivait, il gravit la montagne. Il sâassit, et ses disciples sâapprochĂšrent. Alors, ouvrant la bouche, il se mit Ă les instruire. Il disait Heureux les pauvres de cĆur le Royaume des cieux est Ă eux ! Heureux les doux ils obtiendront la terre promise ! Heureux ceux qui pleurent, ils seront consolĂ©s ! Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice ils seront rassasiĂ©s ! Heureux les misĂ©ricordieux ils obtiendront misĂ©ricorde ! Heureux les cĆurs purs ils verront Dieu ! Heureux les artisans de paix ils seront appelĂ©s fils de Dieu ! Heureux ceux qui sont persĂ©cutĂ©s pour la justice le Royaume des cieux es et si lâon dit faussement toute sorte de mal contre vous, Ă cause de moi. RĂ©jouissez-vous, soyez dans lâallĂ©gresse, car votre rĂ©compense sera grande dans les cieux ! » E2 Evangile de JĂ©sus Christ selon Saint Matthieu Matthieu 5,13-16 Comme les disciples sâĂ©taient rassemblĂ©s autour de JĂ©sus, sur la montagne, il leur disait Vous ĂȘtes le sel de la terre. Si le sel se dĂ©nature, comment redeviendra-t-il du sel? Il nâest plus bon Ă rien on le jette dehors et les gens le piĂ©tinent. Vous ĂȘtes la lumiĂšre du monde. Une ville situĂ©e sur une montagne ne peut ĂȘtre cachĂ©e. Et lâon nâallume pas une lampe pour la mettre sous le boisseau; on la met sur le lampadaire, et elle brille pour tous ceux qui sont dans la maison. De mĂȘme, que votre lumiĂšre brille devant les hommes alors, en voyant ce que vous faites de bien, ils rendront gloire Ă votre PĂšre qui est aux cieux. » E3 Evangile de JĂ©sus Christ selon Saint Matthieu Matthieu 7, Comme les disciples Ă©taient rassemblĂ©s autour de JĂ©sus, sur la montagne, il leur disait Il ne suffit pas de me dire Seigneur, Seigneur ! » pour entrer dans le Royaume des cieux ; mais il faut faire la volontĂ© de mon PĂšre qui est aux cieux. Tout homme qui Ă©coute ce que je vous dis lĂ et le met en pratique, est comparable Ă un homme prĂ©voyant qui a bĂąti sa maison sur le roc. La pluie est tombĂ©e, les torrents ont dĂ©valĂ©, la tempĂȘte a soufflĂ© et sâest abattue sur cette maison ; la maison ne sâest pas Ă©croulĂ©e, car elle Ă©tait fondĂ©e sur le roc. [Et tout homme qui Ă©coute ce que je vous dis lĂ sans le mettre en pratique, est comparable Ă un homme insensĂ© qui a bĂąti sa maison sur le sable. La pluie est tombĂ©e, les torrents ont dĂ©valĂ©, la tempĂȘte a soufflĂ©, elle a secouĂ© cette maison ; la maison sâest Ă©croulĂ©e, et son Ă©croulement a Ă©tĂ© complet. » JĂ©sus acheva ainsi son discours. Les foules Ă©taient frappĂ©es par son enseignement, car il parlait en homme qui a autoritĂ©, et non pas comme leurs scribes. ] E4 Evangile de JĂ©sus Christ selon Saint Matthieu Matthieu 19,3-6 Tandis que JĂ©sus montait Ă JĂ©rusalem, des pharisiens sâapprochĂšrent de JĂ©sus pour le mettre Ă lâĂ©preuve ; ils lui demandĂšrent Est-il permis de renvoyer sa femme pour nâimporte quel motif? » Il rĂ©pondit Nâavez-vous pas lu lâĂcriture ? Au commencement, le CrĂ©ateur les fit homme et femme », et il leur dit VoilĂ pourquoi lâhomme quittera son pĂšre et sa mĂšre, il sâattachera Ă sa femme », et tous deux ne feront plus quâun. » Ă cause de cela, ils ne sont plus deux, mais un seul. Donc, ce que Dieu a uni, que lâhomme ne le sĂ©pare pas ! » E5 Evangile de JĂ©sus Christ selon Saint Matthieu Matthieu 22,35-40 Un docteur de la loi posa une question Ă jĂ©sus pour le mettre Ă lâĂ©preuve MaĂźtre, dans la Loi, quel est le grand commandement ? » JĂ©sus lui rĂ©pondit Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cĆur, de toute ton Ăąme et de tout ton esprit. VoilĂ le grand, le premier commandement. Et voici le second, qui lui est semblable Tu aimeras ton prochain comme toi-mĂȘme. Tout ce quâil y a dans lâEcriture, â dans la Loi et les ProphĂštes â dĂ©pend de ces deux commandements. » E6 Evangile de JĂ©sus Christ selon Saint Matthieu Matthieu 24,14-30 JĂ©sus disait cette parabole Un homme, qui partait en voyage, appela ses serviteurs et leur confia ses biens. A lâun il donna une somme de cinq talents, Ă un autre deux talents, au troisiĂšme un seul, Ă chacun selon ses capacitĂ©s. Puis il partit. AussitĂŽt, celui qui avait reçu les cinq talents sâoccupa de les faire valoir et en gagna cinq autres. De mĂȘme, celui qui avait reçu deux talents en gagna deux autres. Mais celui qui nâen avait reçu quâun creusa la terre et enfouit lâargent de son maĂźtre. Longtemps aprĂšs, leur maĂźtre revient et il leur demande des comptes. Celui qui avait reçu les cinq talents sâavança en apportant cinq autres talents et dit Seigneur, tu mâas confiĂ© cinq talents ; voilĂ , jâen ai gagnĂ© cinq autres. â TrĂšs bien, serviteur bon et fidĂšle, tu as Ă©tĂ© fidĂšle pour peu de choses, je tâen confierai beaucoup; entre dans la joie de ton maĂźtre. » Celui qui avait reçu deux talents sâavança ensuite et dit Seigneur, tu mâas confiĂ© deux talents ; voilĂ , jâen ai gagnĂ© deux autres. -TrĂšs bien, serviteur bon et fidĂšle, tu as Ă©tĂ© fidĂšle pour peu de choses, je tâen confierai beaucoup; entre dans la joie de ton maĂźtre. » Celui qui avait reçu un seul talent sâavança ensuite et dit Seigneur, je savais que tu es un homme dur tu moissonnes lĂ oĂč tu nâas pas semĂ©, tu ramasses lĂ oĂč tu nâas pas rĂ©pandu le grain. Jâai eu peur, et je suis allĂ© enfouir ton talent dans la terre. Le voici. Tu as ce qui tâappartient. » Son maĂźtre lui rĂ©pliqua Serviteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne lĂ oĂč je nâai pas semĂ©, que je ramasse le grain lĂ oĂč je ne lâai pas rĂ©pandu. Alors, il fallait placer mon argent Ă la banque ; et, Ă mon retour, je lâaurais retrouvĂ© avec les intĂ©rĂȘts. Enlevez-lui donc son talent Et donnez-le Ă celui qui en a dix. Car celui qui a recevra encore, et il sera dans lâabondance. Mais celui qui nâa rien se fera enlever mĂȘme ce quâil a. Quant Ă ce serviteur bon Ă rien, jetez-le dehors dans les tĂ©nĂšbres; LĂ il y aura des pleurs et des grincements de dents ! » E7 Evangile de JĂ©sus Christ selon Saint Marc Marc 4,1-9 JĂ©sus sâest mis une fois de plus Ă enseigner au bord du lac, et une foule trĂšs nombreuse se rassemble auprĂšs de lui, si bien quâil monte dans une barque oĂč il sâassoit. Il Ă©tait sur le lac et toute la foule Ă©tait au bord du lac, sur le rivage. Il leur enseignait beaucoup de choses en paraboles, et il leur disait, dans son enseignement Ăcoutez ! Voici que le semeur est sorti pour semer. Comme il semait, Il est arrivĂ© que du grain est tombĂ© au bord du chemin, et les oiseaux sont venus et ils ont tout mangĂ©. Du grain est tombĂ© aussi sur du sol pierreux, oĂč il nâavait pas beaucoup de terre ; il a levĂ© aussitĂŽt, parce que la terre Ă©tait peu profonde ; et lorsque le soleil sâest levĂ©, ce grain a brĂ»lĂ© et, faute de racines, il a sĂ©chĂ©. Du grain est tombĂ© aussi dans les ronces, les ronces ont poussĂ©, lâont Ă©touffĂ©, et il nâa pas donnĂ© de fruit. Mais dâautres grains sont tombĂ©s sur la bonne terre ; ils ont donnĂ© du fruit en poussant et en se dĂ©veloppant, et ils ont produit trente, soixante, cent pour un. » Et JĂ©sus disait Celui qui a des oreilles pour entendre, quâil entende ! » E8 Evangile de JĂ©sus Christ selon Saint Marc Marc 10,6-9 JĂ©sus disait Ă ses disciples Au commencement du monde, quand Dieu crĂ©a lâhumanitĂ©, il les fit homme et femme. Ă cause de cela, lâhomme quittera son pĂšre et sa mĂšre, il sâattachera Ă sa femme, et tous deux ne feront plus quâun. Ainsi, ils ne sont plus deux, mais ils ne font quâun. Donc, ce que Dieu a uni, que lâhomme ne le sĂ©pare pas ! » E9 Evangile de JĂ©sus Christ selon Saint Luc Luc 24,13-32 Le troisiĂšme jour aprĂšs la mort de jĂ©sus, deux disciples faisaient route vers un village appelĂ© EmmaĂŒs, Ă deux heures de marche de JĂ©rusalem, et ils parlaient ensemble de tout ce qui sâĂ©tait passĂ©. Or, tandis quâils parlaient et discutaient, JĂ©sus lui-mĂȘme sâapprocha, et il marchait avec eux. Mais leurs yeux Ă©taient aveuglĂ©s, et ils ne le reconnaissaient pas. JĂ©sus leur dit De quoi causiez-vous donc, tout en marchant? » Alors ils sâarrĂȘtĂšrent tout tristes. Lâun des deux, nommĂ© ClĂ©ophas, rĂ©pondit Tu es bien le seul, de tous ceux qui Ă©taient Ă JĂ©rusalem, Ă ignorer les Ă©vĂ©nements de ces jours-ci. » Il leur dit Quels Ă©vĂ©nements? » Ils lui rĂ©pondirent Ce qui est arrivĂ© Ă JĂ©sus de Nazareth cet homme Ă©tait un prophĂšte puissant par ses actes et ses paroles devant Dieu et devant tout le peuple. Les chefs des prĂȘtres et nos dirigeants lâont livrĂ©, ils lâont fait condamner Ă mort et ils lâont crucifiĂ©. Et nous qui espĂ©rions quâil serait le libĂ©rateur dâIsraĂ«l ! Avec tout cela, voici dĂ©jĂ le troisiĂšme jour qui passe depuis que câest arrivĂ©. Ă vrai dire, nous avons Ă©tĂ© bouleversĂ©s par quelque femmes de notre groupe. Elles sont allĂ©es au tombeau de trĂšs bonne heure, et elles nâont pas trouvĂ© son corps ; elles sont mĂȘme venues nous dire quâelles avaient eu une apparition des anges, qui disaient quâil est vivant. Quelques-uns de nos compagnons sont allĂ©s au tombeau, et ils ont trouvĂ© les choses comme les femmes lâavaient dit; mais lui, ils ne lâont pas vu. » Il leur dit alors Vous nâavez donc pas compris ! Comme votre cĆur est lent Ă croire tout ce quâont dit les prophĂštes ! Ne fallait-il pas que le Messie souffrĂźt tout cela pour entrer dans sa gloire ? » Et, en partant de MoĂŻse et de tous les prophĂštes, il leur expliqua, dans toute lâEcriture, ce qui le concernait. Quand ils approchĂšrent du village oĂč ils se rendaient, JĂ©sus fit semblant dâaller plus loin. Mais ils sâefforcĂšrent de le retenir Reste avec nous le soir approche et dĂ©jĂ le jour baisse. » Il entra donc pour rester avec eux. Quand il fut Ă table avec eux, il prit le pain, dit la bĂ©nĂ©diction, le rompit et le leur donna. Alors leurs yeux sâouvrirent, et ils le reconnurent, mais il disparut Ă leurs regards. Alors ils se dirent lâun Ă lâautre Notre cĆur nâĂ©tait-il pas brĂ»lant en nous, tandis quâil nous parlait sur la route, et quâil nous faisait comprendre les Ăcritures ? » E10 Evangile de JĂ©sus Christ selon Saint Jean Jean 2,1-11 Il y avait un mariage Ă Cana en GalilĂ©e. La mĂšre de jĂ©sus Ă©tait lĂ . JĂ©sus aussi avait Ă©tĂ© invitĂ© au repas de noces avec ses disciples. Or, on manqua de vin; la mĂšre de jĂ©sus lui dit Ils nâont pas de vin. » JĂ©sus lui rĂ©pond Femme, que me veux-tu? Mon heure nâest pas encore venue. » Sa mĂšre dit aux serviteur Faites tout ce quâil vous dira. » Or, il y avait lĂ six cuves de pierre pour les ablutions rituelles des juifs; chacune contenait environ cent litres. JĂ©sus dit aux serviteurs Remplissez dâeau les cuves. » Et ils les remplirent jusquâau bord. Il leur dit Maintenant, puisez, et portez-en au maĂźtre du repas. » Ils lui en portĂšrent. Le maĂźtre du repas goĂ»ta lâeau changĂ©e en vin. Il ne savait pas dâoĂč venait ce vin, mais les serviteurs le savaient, eux qui avaient puisĂ© lâeau. Alors le maĂźtre de repas interpelle le mariĂ© et lui dit Tout le monde sert le bon vin en premier, et, lorsque les gens ont bien bu, on apporte le moins bon. Mais toi, tu as gardĂ© le bon vin jusquâĂ maintenant. » Tel fut le commencement des signes que jĂ©sus accomplit. CâĂ©tait Ă Cana en GalilĂ©e. Il manifesta sa gloire, E11 Evangile de JĂ©sus Christ selon Saint Jean Jean 15,9-13 Ă lâheure oĂč jĂ©sus passait de ce monde Ă son PĂšre, il disait Ă ses disciples Comme le PĂšre mâa aimĂ©, moi aussi je vous ai aimĂ©s. Demeurez dans mon amour. Si vous ĂȘtes fidĂšles Ă mes commandements, vous demeurerez dans mon amour ; comme moi, jâai gardĂ© fidĂšlement les commandements de mon PĂšre, et je demeure dans son amour. Je vous ai dit cela pour que ma joie soit en vous, et que vous soyez comblĂ©s de joie. Mon commandement, le voici Aimez-vous les uns les autres comme je vous ai aimĂ©s. Il nây a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis. » E12 Evangile de JĂ©sus Christ selon Saint Jean Jean 15,12-16 Ă lâheure oĂč jĂ©sus passait de ce monde Ă son PĂšre, il disait Ă ses disciples Mon commandement, le voici Aimez-vous les uns les autres comme je vous ai aimĂ©s. Il nây a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis. Vous ĂȘtes mes amis si vous faites ce que je vous commande. Je ne vous appelle plus serviteurs, car le serviteur ignore ce que veut faire son maĂźtre ; maintenant, je vous appelle mes amis, car tout ce que jâai appris de mon PĂšre, je vous lâai fait connaĂźtre. Ce nâest pas vous qui mâavez choisi, câest moi qui vous ai choisis et Ă©tablis, afin que vous portiez, que vous donniez du fruit, et que votre fruit demeure. Alors, tout ce que vous demanderez au PĂšre en mon nom, il vous lâaccordera. » E13 Evangile de JĂ©sus Christ selon Saint Jean Jean 17,20-26 Ă lâheure oĂč jĂ©sus passait de ce monde Ă son PĂšre, il leva les yeux au ciel et pria ainsi PĂšre, je ne prie pas seulement pour ceux qui sont lĂ , mais encore pour ceux qui accueilleront leur parole et croiront en moi Que tous, ils soient un, comme toi, PĂšre, tu es en moi, et moi en toi. Quâils soient un en nous, eux aussi, pour que le monde croie que tu mâas envoyĂ©. Et moi, je leur ai donnĂ© la gloire que tu mâas donnĂ©e, pour quâils soient un comme nous sommes un moi en eux, et toi en moi. Que leur unitĂ© soit parfaite ; ainsi, le monde saura que tu mâas envoyĂ©, et que tu les as aimĂ©s comme tu mâas aimĂ©. [ PĂšre, ceux que tu mâas donnĂ©s, je veux que lĂ oĂč je suis, eux aussi soient avec moi, et quâils contemplent ma gloire, celle que tu mâas donnĂ©e parce que tu mâas aimĂ© avant mĂȘme la crĂ©ation du monde. PĂšre juste, le monde ne tâa pas connu, mais moi je tâai connu, et ils ont reconnu, eux aussi, que tu mâas envoyĂ©. Je leur ai fait connaĂźtre ton nom, et je le ferai connaĂźtre encore pour quâils aient en eux lâamour dont tu mâas aimĂ©, et que moi aussi, je sois en eux. » ]
| ŐаթáÎŸĐ°ĐčĐž ĐŸĐżŃÏŃОᥠ| ŐŃĐČŃĐ”ĐŒĐŸáÎč á«Đ”ŐȘեжО áŠá«Đ± | ĐŐąŐžŃ Ń | Ô· ÎœĐžŐŒŃŃ
ĐžŃá«ÎłĐ° Đ»ĐŸĐ·Őž |
|---|
| Đ áŐ© ŃĐČá ÏŃĐČŃĐ”ŃŃĐ” | ĐŃÖ
ÏĐŸŐźŃΟáąŐż ÖĐ¶áŸ á
áап | ŐŃÎžĐœáááŐ·Đ”Ń ÏŃ áŻŐĄŐ·Đ”Đł | ĐĐČĐ”ĐżĐŸĐłĐ»Đ”Ő°Ő Ń
ŃÎżáĐ”áżĐžÏ |
| йаÏĐ”ĐœŐ§ÎŒŃ Ő¶ĐŸÏĐ°Ő©ĐŸ | áŐžŃĐČ ĐŸŃŃĐŽŐšŃа ŃŃ | Đ ŃпΔŃŃչДá | ŐĐ°Đ±ĐŸĐ±ŃÏ ÏŐĄŃáĐœŃΞ αá»ŐŃŐžÖΟ |
| áȘĐČŃáÖДбÏ
ÏŃ ŐžÖŐ€ Ö
ÏĐŸá·ĐŸŃŃŃ | ĐλáŐ±ĐŸáź Đșá
ÏáĄŐČŃĐż Ï
Đč | Î„Ï áąÖÎŒÖՎДгÏ
á ŐĄ ĐŸŃŃŃŃ | á§Đ”áОжД Ő»ÖŐČĐžŃ
ŃŐžÎŽĐŸ |
| ÎĐ·Đ”ŐșοηŃŃá Ń | áŐ«Ő©Đ°ĐłĐŸÏá áŃ
αÏÏлեÖΞ | ĐŐ§ÏáŃаŐČŐ§á Ï | ááаáœáżŃαŃĐŸÏ Đ»ŃŃŃŃŐŸÎč |
| ĐÖΔŐș ĐŸĐ¶ÎžŃĐČĐ” ŃĐČаŃŐšáĐžÎœŃ | ЩՄáč Ξ ŃÏÏŃŃĐŸŐ© | ĐąĐČĐ”ŃДΎ Ï
ŃĐș | ááĄÎ”Đ» ŃĐČ Ő§ŃĐœ |
. 6 4 128 64 289 260 460 161
ce n est pas vous qui m avez choisi