LouisSegond Bible 1910. Ce n'est pas vous qui m'avez choisi; mais moi, je vous ai choisis, et je vous ai établis, afin que vous alliez, et que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeure, afin que ce que vous demanderez au PÚre en mon nom, il vous le donne.

Paris 2014 le candidat EELV, Christophe Najdovski, n'est pas lĂ  pour "chauffer la place" de CĂ©cile Duflot AFP AFP DUFLOT - Christophe Najdovski, choisi par les militants Ă©cologistes pour porter leurs couleurs aux municipales Ă  Paris, s'est prĂ©sentĂ© lundi comme "un Parisien comme tous les autres" mais qui n'est pas lĂ  pour "chauffer la place" de CĂ©cile Duflot. PriĂ© par France Inter de se prĂ©senter, cet inconnu du grand public qui Ă©tait soutenu par les deux ministres Verts, a indiquĂ© avoir 43 ans. "Je suis Parisien, je suis nĂ© Ă  Paris, j'y ai toujours vĂ©cu, je suis un Parisien comme tous les autres, je prends les transports collectifs". Militant Ă©colo "depuis une quinzaine d'annĂ©es", adjoint de Bertrand DelanoĂ« depuis 2008 en charge de la petite enfance, M. Najdovski est dit prĂȘt Ă  cĂ©der la place Ă  CĂ©cile Duflot si elle se dĂ©cidait Ă  entrer en lice face Ă  Anne Hidalgo PS, Nathalie Kosciusko-Morizet UMP et Marielle de Sarnez MoDem. "CĂ©cile Duflot a votĂ© pour moi" "Je ne lis pas dans le marc de cafĂ©", mais "aujourd'hui cette question n'est pas d'actualitĂ©", a-t-il tranchĂ© . "Les militants se sont prononcĂ©s, il y a eu un vote samedi, quelque chose a Ă©tĂ© actĂ© collectivement par tous, CĂ©cile Duflot Ă©tait d'ailleurs prĂ©sente, elle a votĂ© pour moi", a relevĂ© l'Ă©lu du XIIe arrondissement. Est-il lĂ  pour "chauffer la place" de la ministre du Logement ? "Pas du tout, je ne suis pas lĂ  pour chauffer la place, je suis lĂ  pour faire campagne, rencontrer les Parisiens", a objectĂ© M. Najdovski. PressĂ© de dire ce qui le diffĂ©rencie de la championne socialiste, il a opposĂ© sa conception des "Ă©coquartiers" Ă  la volontĂ© de "construire des tours et dire que c'est un projet Ă©cologique". Il prĂŽne "une Ă©cologie des solutions".
Ce n’est pas vous qui m’avez choisi, c’est moi qui vous ai choisis" MĂ©ditation de l'Ă©vangile (Jn 15, 9-17) par le pĂšre Emmanuel PIC Chant final: Peut-ĂȘtre comprend-t ’on mieux maintenant ce morceau que l’on a dĂ©jĂ  lu la semaine derniĂšre. JĂ©sus nous parle d’abord du lien permanent entre les disciples et lui-mĂȘme, un lien indispensable pour maintenir la vigueur des fruits. Puis il nous explique que c’est l’amour qui est la vĂ©ritable sĂšve de la vigne, un amour qui circule entre Dieu le PĂšre, JĂ©sus et les disciples. Et nous passons Ă  la phase suivante qui est l’obligation d’amour entre les fruits d’une mĂȘme vigne. JĂ©sus ne nous parle pas d’un amour tiĂšde ou platonique ; il nous parle d’un amour qui peut aller jusqu’à la mort. Attention, il ne nous dit pas d’aller mourir pour faire comme lui. Ce qu’il nous dit, c’est que si on aime vraiment quelqu’un et que celui-ci tombe Ă  l’eau, alors on n’hĂ©site pas Ă  plonger. Une amitiĂ© Ă  la vie Ă  la mort. On est bien loin de la simple obĂ©issance Ă  la Loi. N’oublions pas la situation des chrĂ©tiens en 85 les juifs ne les reconnaissent plus, ils ne font plus partie de la religion autorisĂ©e par le pouvoir romain et qui va en profiter pour mener de larges persĂ©cutions et il y a une grosse tentation de tout laisser tomber. Et tout ce que peut leur dire Jean, c’est d’ĂȘtre prĂȘt Ă  se battre au nom de l’amour du Christ, de leur dire combien Dieu est proche d’eux Ă  travers sa relation avec JĂ©sus, et de leur parler d’amitiĂ©, Ă  eux qui lui disaient Rabbi. On commence Ă  mieux comprendre aussi le message de paix et de joie
Pas facile d’ĂȘtre joyeux Ă  leur place.

Cettevoca­tion est quelque chose de trĂšs impor­tant. Saint Paul nous rap­pelle dans l’é­pĂźtre aux HĂ©breux (He 5,4) les paroles de Notre Seigneur : « Non vos Me ele­gis­tis, sed Ego ele­gi vos – ce n’est pas vous qui m’a­vez choi­si, mais moi qui vous ai choi­sis » (Jn 15,16).

Acclamation Jn 15, 16 AllĂ©luia. AllĂ©luia. C’est moi qui vous ai choisis du milieu du monde, afin que vous alliez, que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeure, dit le Évangile de JĂ©sus Christ selon saint Jean En ce temps-lĂ , JĂ©sus disait Ă  ses disciples Comme le PĂšre m’a aimĂ©, moi aussi je vous ai aimĂ©s. Demeurez dans mon amour. Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, comme moi, j’ai gardĂ© les commandements de mon PĂšre, et je demeure dans son amour. Je vous ai dit cela pour que ma joie soit en vous, et que votre joie soit parfaite. Mon commandement, le voici Aimez-vous les uns les autres comme je vous ai aimĂ©s. Il n’y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ceux qu’on aime. Vous ĂȘtes mes amis si vous faites ce que je vous commande. Je ne vous appelle plus serviteurs, car le serviteur ne sait pas ce que fait son maĂźtre ; je vous appelle mes amis, car tout ce que j’ai entendu de mon PĂšre, je vous l’ai fait connaĂźtre. Ce n’est pas vous qui m’avez choisi, c’est moi qui vous ai choisis et Ă©tablis afin que vous alliez, que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeure. Alors, tout ce que vous demanderez au PĂšre en mon nom, il vous le donnera. Voici ce que je vous commande c’est de vous aimer les uns les autres. » – Acclamons la Parole de Dieu.
Ce n'est pas vous qui m'avez choisi, mais c'est moi qui vous ai choisis, et je vous ai établis afin que vous alliez, que vous portiez du fruit et que votre fruit demeure. Alors, ce que vous
Download this free PDF Bible study right now to learn how God built you to love. close account Log In/Sign Up show menu Louis Segond LSG Version Bible Book List Bible Book List Font Size Font Size Passage Resources Hebrew/Greek Your Content Previous Next Add parallel Print Page Options 16 Ce n'est pas vous qui m'avez choisi; mais moi, je vous ai choisis, et je vous ai établis, afin que vous alliez, et que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeure, afin que ce que vous demanderez au PÚre en mon nom, il vous le donne. Read full chapter Jean 1516 in all translations Next Jean 14Jean 16Next dropdown Louis Segond LSG by Public Domain
Cen’est pas vous qui m’avez choisi, c’est moi qui vous ai choisis et Ă©tablis, afin que vous alliez, que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeure. Alors, tout ce que vous demanderez au PĂšre en mon nom, il vous le donnera. Voici ce que je vous commande : c’est de vous aimer les uns les autres » (Jn 15, 9-17). Nous allons maintenant cĂ©lĂ©brer la messe, le geste que le
Lecture 1 Chr. 4 9-10. "Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui donna le nom de Jaebets, en disant C'est parce que je l'ai enfantĂ© avec douleur. Jaebets invoqua le Dieu d'IsraĂ«l, en disant Si tu me bĂ©nis et que tu Ă©tendes mes limites, si ta main est avec moi, et si tu me prĂ©serves du malheur, en sorte que je ne sois pas dans la souffrance !... Et Dieu accorda ce qu'il avait demandĂ©." La Bible de JĂ©rusalem traduit "Yabeç l'emporta sur ses frĂšres. Sa mĂšre lui donna le nom de Yabeç en disant "J'ai enfantĂ© dans la dĂ©tresse." Yabeç invoqua le Dieu d'IsraĂ«l "Si vraiment tu me bĂ©nis, dit-il, tu accroĂźtras mon territoire, ta main sera avec moi, tu feras s'Ă©loigner le malheur et ma dĂ©tresse prendra fin." Dieu lui accorda ce qu'il avait demandĂ©." La version en Français Courant traduit "YabĂšs Ă©tait un homme plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres; sa mĂšre lui avait donnĂ© le nom de YabĂšs parce qu'elle avait beaucoup souffert en le mettant au monde. YabĂšs prononça cette priĂšre "Dieu d'IsraĂ«l, accorde-moi ta bĂ©nĂ©diction; augmente mes possessions, Ă©tends sur moi ta main protectrice et Ă©loigne de moi le malheur et la souffrance!" Dieu lui accorda ce qu'il avait demandĂ©." La version TOB traduit "YaĂ©beç invoqua le Dieu d'IsraĂ«l en disant "Si vraiment tu me bĂ©nis, alors tu agrandiras mon territoire, ta main sera avec moi et tu Ă©loigneras le malheur pour que je ne sois pas dans la douleur." Et Dieu accomplit ce qu'il avait demandĂ©." Jamais Jaebets n'oubliera que sa mĂšre a beaucoup souffert en le mettant au monde. Toute sa vie il s'appellera souffrance, douleur ! Pourquoi Dieu a-t-il voulu, au milieu de cette lecture aride et de tous ces noms, nous rapporter cette note rafraĂźchissante ? Nous ne savons pas. Peut-ĂȘtre est-ce de lui que vient le nom de la ville de Jaebets ? 1 Chr. 2 55 Une chose est sĂ»re, c'est que Dieu a Ă©coutĂ© la priĂšre de Jaebets et nous avons le droit de croire qu'il Ă©coutera tous les autres qui prieront de mĂȘme du fond du cƓur. " Car auprĂšs de Dieu, il n'y a pas de considĂ©ration de personne." Rom. 2 11 Au milieu de toutes ses personnes anonymes, Jaebets sort du lot. On ne se souvient pas de lui Ă  cause de grands exploits. Mais Ă  cause d'une priĂšre. Il n'a pas gagnĂ© de grande bataille ou Ă©difiĂ© de grands monuments. Il a fait une priĂšre ! Du milieu de toute cette liste de noms, c'est lui qui est mis en Ă©vidence Ă  cause de cette priĂšre
 1 - Ce n'est pas Ă©vident de porter un nom semblable a / - Imaginez les moqueries de ses petits copains. Imaginez aussi sa maman quand elle l'appelait pour manger "Eh ! Souffrance, viens manger !" Toute sa vie, dans sa jeunesse, la maman lui rappelle combien il l'a fait souffrir... Ce qui n'est pas bon du tout pour son psychisme. b / - Cet homme a pourtant triomphĂ© un jour de ce handicap, et c'est ce que semble dire le texte quand il dĂ©clare " Jaebets Ă©tait plus considĂ©rĂ© que ses frĂšres;" c / - Ce que vous avez Ă©tĂ© dans le passĂ© NE DOIT PAS DETERMINE VOTRE FUTUR
 Avec Dieu, "Les choses anciennes sont passĂ©es, voici toutes choses sont devenues nouvelles
 Et tout cela vient de Dieu
" 2 Cor. 5 17 d / - Au milieu d'un environnement en dĂ©composition, Jaebets s'est levĂ© et a fait cette priĂšre parce qu'il ne voulait pas subir
mais triompher ! 2 -Qu'y a-t-il de si exceptionnel dans cette priĂšre pour que pendant des siĂšcles les prĂ©dicateurs en parlent ? a / - Il est un fait que cette priĂšre a suffisamment plut Ă  Dieu pour qu'elle soit rapportĂ©e dans l'Ecriture. b / - Sa priĂšre est en quatre parties 1. Il a demandĂ© que Dieu le bĂ©nisse. 2. Il a demandĂ© que Dieu agrandisse son territoire. 3. Il a demandĂ© que la main de Dieu soit avec lui. 4. Il a demandĂ© que Dieu le prĂ©serve du mal. c / - C'est une priĂšre toute simple que la plupart d'entre nous faisons
 d / - Nous allons considĂ©rer ces quatre points un Ă  un et voir comment nous pouvons nous les appliquer. Souvenons-nous que Dieu ne fait point de diffĂ©rence ! 3 - La premiĂšre chose que Jaebets demande, c'est que Dieu le bĂ©nisse a / - Jaebets demande Ă  Dieu de lui ouvrir son prĂ©cieux trĂ©sor, lĂ  oĂč se trouvent toutes ses bĂ©nĂ©dictions. Ce n'est pas mauvais de demander Ă  Dieu d'ĂȘtre bĂ©ni. On ne va certainement pas demander la malĂ©diction !!! Alors !!! b / - Il a dĂ» se souvenir d'Abraham son ancĂȘtre "Je ferai de toi une grande nation, et je te bĂ©nirai; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bĂ©nĂ©diction." Ce que Jaebets voulait, c'est d'ĂȘtre en bĂ©nĂ©diction pour le monde. Ce que Dieu veut, c'est que nous soyons un instrument de bĂ©nĂ©diction pour Dieu et pour le monde. c / - Il n'y a rien de mal Ă  prier pour que Dieu vous bĂ©nisse si c'est dans le but d'ĂȘtre une bĂ©nĂ©diction. Il n'y a rien de mal Ă  vouloir plus si c'est parce que nous voulons donner plus. 1. "Seigneur donne-moi 1000 €, les missionnaires en ont besoin !" d / - Si vous voulez de la sagesse pour aider les gens alors priez pour de la sagesse, car la Bible dit "Si quelqu'un manque de sagesse qu'il la demande Ă  Dieu
" Jac. 1 5 Mais si voulez plus juste pour dĂ©penser tout dans des frivolitĂ©s, alors vous ne serez pas exaucĂ©s. e / - Si tout ce que vous voulez c'est en mettre plein la vue aux autres, alors vous ne serez pas exaucĂ©s. Mais si ce que vous voulez c'est plus de capacitĂ© afin de mieux servir les autres, alors demandez Ă  Dieu que votre vie soit une bĂ©nĂ©diction ! 4 - Jaebets s'est certainement souvenu aussi de son ancĂȘtre Jacob qui a luttĂ© avec Dieu a / - Quand Dieu lui a dit, "Laisse-moi aller !" Jacob a dit, "Je ne te laisserai point aller, que tu ne m'aies bĂ©ni." Gen. 32 26 Et c'est Ă  ce moment-lĂ  que Jacob est entrĂ© dans le Pays de la Promesse, qu'il a prospĂ©rĂ© et que ses descendants ont bĂ©ni le monde entier d'incroyables bĂ©nĂ©dictions spirituelles !!! b / - C'est de Jacob et de ses descendants que le Messie est venu dans le monde. Dieu veut nous bĂ©nir, mais parfois il faut lutter comme Jacob
 c / - Le problĂšme c'est que l'indiffĂ©rence s'est emparĂ©e du peuple de Dieu et que nous ne cherchons plus la bĂ©nĂ©diction de Dieu. Nous avons tout ce qu'il faut matĂ©riellement et nous avons perdu la vision des bĂ©nĂ©dictions spirituelles. d / - A celui qui a soif, JĂ©sus a promis des fleuves d'eau vive. Des torrents de bĂ©nĂ©dictions. e / - Le signe le plus sĂ»r que vous ĂȘtes en pleine croissance, c'est que vous avez envie que Dieu se serve de votre vie pour son service. f / - Tant de gens ne regardent pas au-delĂ  de leur propre personne. Moi, moi, rien que moi ! C'est pour ça que Jaebets a demandĂ© en plus 5 - "Etends mes limites, agrandis mon territoire
" a / - L'ennemi essaye toujours de nous serrer de prĂšs, de nous limiter. Combien de fois IsraĂ«l a dĂ» combattre contre les CananĂ©ens ou les Philistins parce que ceux-ci arrivaient toujours Ă  grignoter le terrain. Il fallait les repousser et reprendre ce qui faisait partie de l'hĂ©ritage de Dieu Ă  IsraĂ«l. N'est-ce pas lĂ  le sens de la priĂšre de Jaebets ? b / - Voulez-vous que votre sphĂšre d'influence s'Ă©largisse ? Vous sentez-vous comme bloquĂ© ? Demandez Ă  Dieu d'Ă©largir vos limites ! Vous serez bĂ©ni et vous serez en bĂ©nĂ©diction ! c / - Demandez Ă  Dieu qu'il vous accorde des dons spirituels qui seront utiles dans votre tĂ©moignage dans ce monde. d / - Demandez Ă  Dieu qu'il vous donne de la passion pour son service ainsi que les outils nĂ©cessaires pour le servir. Dieu cherche des instruments, faudra-t-il qu'il passe Ă  cĂŽtĂ© et ne se serve pas de vous
 Vous verrez les autres ĂȘtre utilisĂ©s par Dieu et vous, vous serez laissĂ©s de cĂŽté  e / - Dans Es. 54 2, Dieu parle par le prophĂšte et dit - "Elargis l'espace de ta tente; Qu'on dĂ©ploie les couvertures de ta demeure Ne retiens pas! Allonge tes cordages, Et affermis tes pieux! Car tu te rĂ©pandras Ă  droite et Ă  gauche;" 6 - Puis Jaebets va demander, "Que ta main soit avec moi !" a / - Jaebets reconnaĂźt que de lui-mĂȘme, jamais il n'arrivera Ă  accomplir l'Ɠuvre de Dieu. Notre travail n'est pas terrestre et temporel, il vise l'Ă©ternité  b / - " Ce n'est pas vous qui m'avez choisi; mais moi, je vous ai choisis, et je vous ai Ă©tablis, afin que vous alliez, et que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeure
" Jean 15 16 c / - Imaginez que la main de Dieu est avec vous !!! Actes 11 21 "La main du Seigneur Ă©tait avec eux, et un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au Seigneur." d / - La main du Seigneur, c'est l'action de Dieu qui accompagne notre vie et notre tĂ©moignage Marc 16 20 - "Et ils s'en allĂšrent prĂȘcher partout. Le Seigneur travaillait avec eux, et confirmait la parole par les miracles qui l'accompagnaient." e / - L'Ɠuvre de Dieu nous dĂ©passe. Si quelque chose se fait, nous devons ĂȘtre capables de dire "Cette chose-lĂ , il n'y a que le Seigneur qui a pu l'accomplir
 C'est la main de Dieu !" 7 - Finalement Jaebets demandera, "PrĂ©serve-moi du mal en sorte que je ne sois pas dans la douleur" a / - Une traduction moderne anglaise dit, "En sorte que je ne sois pas cause de douleur !" Il y a semble-t-il un jeu de mot. Son nom, ne l'oublions pas, signifie,"douleur". Il a Ă©tĂ© cause de douleur. Mais il ne veut plus ĂȘtre une cause de douleur. b / - Il veut que sa vie soit une bĂ©nĂ©diction. Il veut ĂȘtre gardĂ© du mal. MAIS IL NE VEUT PAS ETRE CAUSE DE DOULEUR. Une des façons d'ĂȘtre une cause de douleur, c'est en pĂ©chant. Le pĂ©chĂ© est cause de douleur
 c / - Le pĂ©chĂ© a Ă©tĂ© source de douleur dans le monde. Il fait souffrir celui qui commet le pĂ©chĂ©, et il fait souffrir ceux contre qui le pĂ©chĂ© a Ă©tĂ© commis. Mais par-dessus tout, le pĂ©chĂ© fait souffrir Dieu "L'Eternel vit que la mĂ©chancetĂ© des hommes Ă©tait grande sur la terre, et que toutes les pensĂ©es de leur cƓur se portaient chaque jour uniquement vers le mal. L'Eternel se repentit d'avoir fait l'homme sur la terre, et il fut affligĂ© en son cƓur." Gen. 6 5 d / - Si vous avez oubliĂ© que le pĂ©chĂ© fait souffrir, il faut revenir Ă  la croix oĂč JĂ©sus supporte la souffrance qu'impose le pĂ©ché  Depuis la cellule malodorante, en passant par les coups de fouet et la couronne d'Ă©pines, puis pour finir la crucifixion
 Oui ! le pĂ©chĂ© fait souffrir
 Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !
Jésuslui dit: Ce que tu fais, fais-le promptement. Jean 15:16 Ce n'est pas vous qui m'avez choisi; mais moi, je vous ai choisis, et je vous ai établis, afin que vous alliez, et que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeure, afin que ce que vous demanderez au PÚre en mon nom, il vous le donne. Jean 15:19
E1 Evangile de JĂ©sus Christ selon Saint Matthieu Matthieu 5,1-12a Quand JĂ©sus vit toute la foule qui le suivait, il gravit la montagne. Il s’assit, et ses disciples s’approchĂšrent. Alors, ouvrant la bouche, il se mit Ă  les instruire. Il disait Heureux les pauvres de cƓur le Royaume des cieux est Ă  eux ! Heureux les doux ils obtiendront la terre promise ! Heureux ceux qui pleurent, ils seront consolĂ©s ! Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice ils seront rassasiĂ©s ! Heureux les misĂ©ricordieux ils obtiendront misĂ©ricorde ! Heureux les cƓurs purs ils verront Dieu ! Heureux les artisans de paix ils seront appelĂ©s fils de Dieu ! Heureux ceux qui sont persĂ©cutĂ©s pour la justice le Royaume des cieux es et si l’on dit faussement toute sorte de mal contre vous, Ă  cause de moi. RĂ©jouissez-vous, soyez dans l’allĂ©gresse, car votre rĂ©compense sera grande dans les cieux ! » E2 Evangile de JĂ©sus Christ selon Saint Matthieu Matthieu 5,13-16 Comme les disciples s’étaient rassemblĂ©s autour de JĂ©sus, sur la montagne, il leur disait Vous ĂȘtes le sel de la terre. Si le sel se dĂ©nature, comment redeviendra-t-il du sel? Il n’est plus bon Ă  rien on le jette dehors et les gens le piĂ©tinent. Vous ĂȘtes la lumiĂšre du monde. Une ville situĂ©e sur une montagne ne peut ĂȘtre cachĂ©e. Et l’on n’allume pas une lampe pour la mettre sous le boisseau; on la met sur le lampadaire, et elle brille pour tous ceux qui sont dans la maison. De mĂȘme, que votre lumiĂšre brille devant les hommes alors, en voyant ce que vous faites de bien, ils rendront gloire Ă  votre PĂšre qui est aux cieux. » E3 Evangile de JĂ©sus Christ selon Saint Matthieu Matthieu 7, Comme les disciples Ă©taient rassemblĂ©s autour de JĂ©sus, sur la montagne, il leur disait Il ne suffit pas de me dire Seigneur, Seigneur ! » pour entrer dans le Royaume des cieux ; mais il faut faire la volontĂ© de mon PĂšre qui est aux cieux. Tout homme qui Ă©coute ce que je vous dis lĂ  et le met en pratique, est comparable Ă  un homme prĂ©voyant qui a bĂąti sa maison sur le roc. La pluie est tombĂ©e, les torrents ont dĂ©valĂ©, la tempĂȘte a soufflĂ© et s’est abattue sur cette maison ; la maison ne s’est pas Ă©croulĂ©e, car elle Ă©tait fondĂ©e sur le roc. [Et tout homme qui Ă©coute ce que je vous dis lĂ  sans le mettre en pratique, est comparable Ă  un homme insensĂ© qui a bĂąti sa maison sur le sable. La pluie est tombĂ©e, les torrents ont dĂ©valĂ©, la tempĂȘte a soufflĂ©, elle a secouĂ© cette maison ; la maison s’est Ă©croulĂ©e, et son Ă©croulement a Ă©tĂ© complet. » JĂ©sus acheva ainsi son discours. Les foules Ă©taient frappĂ©es par son enseignement, car il parlait en homme qui a autoritĂ©, et non pas comme leurs scribes. ] E4 Evangile de JĂ©sus Christ selon Saint Matthieu Matthieu 19,3-6 Tandis que JĂ©sus montait Ă  JĂ©rusalem, des pharisiens s’approchĂšrent de JĂ©sus pour le mettre Ă  l’épreuve ; ils lui demandĂšrent Est-il permis de renvoyer sa femme pour n’importe quel motif? » Il rĂ©pondit N’avez-vous pas lu l’Écriture ? Au commencement, le CrĂ©ateur les fit homme et femme », et il leur dit VoilĂ  pourquoi l’homme quittera son pĂšre et sa mĂšre, il s’attachera Ă  sa femme », et tous deux ne feront plus qu’un. » À cause de cela, ils ne sont plus deux, mais un seul. Donc, ce que Dieu a uni, que l’homme ne le sĂ©pare pas ! » E5 Evangile de JĂ©sus Christ selon Saint Matthieu Matthieu 22,35-40 Un docteur de la loi posa une question Ă  jĂ©sus pour le mettre Ă  l’épreuve MaĂźtre, dans la Loi, quel est le grand commandement ? » JĂ©sus lui rĂ©pondit Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cƓur, de toute ton Ăąme et de tout ton esprit. VoilĂ  le grand, le premier commandement. Et voici le second, qui lui est semblable Tu aimeras ton prochain comme toi-mĂȘme. Tout ce qu’il y a dans l’Ecriture, – dans la Loi et les ProphĂštes – dĂ©pend de ces deux commandements. » E6 Evangile de JĂ©sus Christ selon Saint Matthieu Matthieu 24,14-30 JĂ©sus disait cette parabole Un homme, qui partait en voyage, appela ses serviteurs et leur confia ses biens. A l’un il donna une somme de cinq talents, Ă  un autre deux talents, au troisiĂšme un seul, Ă  chacun selon ses capacitĂ©s. Puis il partit. AussitĂŽt, celui qui avait reçu les cinq talents s’occupa de les faire valoir et en gagna cinq autres. De mĂȘme, celui qui avait reçu deux talents en gagna deux autres. Mais celui qui n’en avait reçu qu’un creusa la terre et enfouit l’argent de son maĂźtre. Longtemps aprĂšs, leur maĂźtre revient et il leur demande des comptes. Celui qui avait reçu les cinq talents s’avança en apportant cinq autres talents et dit Seigneur, tu m’as confiĂ© cinq talents ; voilĂ , j’en ai gagnĂ© cinq autres. – TrĂšs bien, serviteur bon et fidĂšle, tu as Ă©tĂ© fidĂšle pour peu de choses, je t’en confierai beaucoup; entre dans la joie de ton maĂźtre. » Celui qui avait reçu deux talents s’avança ensuite et dit Seigneur, tu m’as confiĂ© deux talents ; voilĂ , j’en ai gagnĂ© deux autres. -TrĂšs bien, serviteur bon et fidĂšle, tu as Ă©tĂ© fidĂšle pour peu de choses, je t’en confierai beaucoup; entre dans la joie de ton maĂźtre. » Celui qui avait reçu un seul talent s’avança ensuite et dit Seigneur, je savais que tu es un homme dur tu moissonnes lĂ  oĂč tu n’as pas semĂ©, tu ramasses lĂ  oĂč tu n’as pas rĂ©pandu le grain. J’ai eu peur, et je suis allĂ© enfouir ton talent dans la terre. Le voici. Tu as ce qui t’appartient. » Son maĂźtre lui rĂ©pliqua Serviteur mauvais et paresseux, tu savais que je moissonne lĂ  oĂč je n’ai pas semĂ©, que je ramasse le grain lĂ  oĂč je ne l’ai pas rĂ©pandu. Alors, il fallait placer mon argent Ă  la banque ; et, Ă  mon retour, je l’aurais retrouvĂ© avec les intĂ©rĂȘts. Enlevez-lui donc son talent Et donnez-le Ă  celui qui en a dix. Car celui qui a recevra encore, et il sera dans l’abondance. Mais celui qui n’a rien se fera enlever mĂȘme ce qu’il a. Quant Ă  ce serviteur bon Ă  rien, jetez-le dehors dans les tĂ©nĂšbres; LĂ  il y aura des pleurs et des grincements de dents ! » E7 Evangile de JĂ©sus Christ selon Saint Marc Marc 4,1-9 JĂ©sus s’est mis une fois de plus Ă  enseigner au bord du lac, et une foule trĂšs nombreuse se rassemble auprĂšs de lui, si bien qu’il monte dans une barque oĂč il s’assoit. Il Ă©tait sur le lac et toute la foule Ă©tait au bord du lac, sur le rivage. Il leur enseignait beaucoup de choses en paraboles, et il leur disait, dans son enseignement Écoutez ! Voici que le semeur est sorti pour semer. Comme il semait, Il est arrivĂ© que du grain est tombĂ© au bord du chemin, et les oiseaux sont venus et ils ont tout mangĂ©. Du grain est tombĂ© aussi sur du sol pierreux, oĂč il n’avait pas beaucoup de terre ; il a levĂ© aussitĂŽt, parce que la terre Ă©tait peu profonde ; et lorsque le soleil s’est levĂ©, ce grain a brĂ»lĂ© et, faute de racines, il a sĂ©chĂ©. Du grain est tombĂ© aussi dans les ronces, les ronces ont poussĂ©, l’ont Ă©touffĂ©, et il n’a pas donnĂ© de fruit. Mais d’autres grains sont tombĂ©s sur la bonne terre ; ils ont donnĂ© du fruit en poussant et en se dĂ©veloppant, et ils ont produit trente, soixante, cent pour un. » Et JĂ©sus disait Celui qui a des oreilles pour entendre, qu’il entende ! » E8 Evangile de JĂ©sus Christ selon Saint Marc Marc 10,6-9 JĂ©sus disait Ă  ses disciples Au commencement du monde, quand Dieu crĂ©a l’humanitĂ©, il les fit homme et femme. À cause de cela, l’homme quittera son pĂšre et sa mĂšre, il s’attachera Ă  sa femme, et tous deux ne feront plus qu’un. Ainsi, ils ne sont plus deux, mais ils ne font qu’un. Donc, ce que Dieu a uni, que l’homme ne le sĂ©pare pas ! » E9 Evangile de JĂ©sus Christ selon Saint Luc Luc 24,13-32 Le troisiĂšme jour aprĂšs la mort de jĂ©sus, deux disciples faisaient route vers un village appelĂ© EmmaĂŒs, Ă  deux heures de marche de JĂ©rusalem, et ils parlaient ensemble de tout ce qui s’était passĂ©. Or, tandis qu’ils parlaient et discutaient, JĂ©sus lui-mĂȘme s’approcha, et il marchait avec eux. Mais leurs yeux Ă©taient aveuglĂ©s, et ils ne le reconnaissaient pas. JĂ©sus leur dit De quoi causiez-vous donc, tout en marchant? » Alors ils s’arrĂȘtĂšrent tout tristes. L’un des deux, nommĂ© ClĂ©ophas, rĂ©pondit Tu es bien le seul, de tous ceux qui Ă©taient Ă  JĂ©rusalem, Ă  ignorer les Ă©vĂ©nements de ces jours-ci. » Il leur dit Quels Ă©vĂ©nements? » Ils lui rĂ©pondirent Ce qui est arrivĂ© Ă  JĂ©sus de Nazareth cet homme Ă©tait un prophĂšte puissant par ses actes et ses paroles devant Dieu et devant tout le peuple. Les chefs des prĂȘtres et nos dirigeants l’ont livrĂ©, ils l’ont fait condamner Ă  mort et ils l’ont crucifiĂ©. Et nous qui espĂ©rions qu’il serait le libĂ©rateur d’IsraĂ«l ! Avec tout cela, voici dĂ©jĂ  le troisiĂšme jour qui passe depuis que c’est arrivĂ©. À vrai dire, nous avons Ă©tĂ© bouleversĂ©s par quelque femmes de notre groupe. Elles sont allĂ©es au tombeau de trĂšs bonne heure, et elles n’ont pas trouvĂ© son corps ; elles sont mĂȘme venues nous dire qu’elles avaient eu une apparition des anges, qui disaient qu’il est vivant. Quelques-uns de nos compagnons sont allĂ©s au tombeau, et ils ont trouvĂ© les choses comme les femmes l’avaient dit; mais lui, ils ne l’ont pas vu. » Il leur dit alors Vous n’avez donc pas compris ! Comme votre cƓur est lent Ă  croire tout ce qu’ont dit les prophĂštes ! Ne fallait-il pas que le Messie souffrĂźt tout cela pour entrer dans sa gloire ? » Et, en partant de MoĂŻse et de tous les prophĂštes, il leur expliqua, dans toute l’Ecriture, ce qui le concernait. Quand ils approchĂšrent du village oĂč ils se rendaient, JĂ©sus fit semblant d’aller plus loin. Mais ils s’efforcĂšrent de le retenir Reste avec nous le soir approche et dĂ©jĂ  le jour baisse. » Il entra donc pour rester avec eux. Quand il fut Ă  table avec eux, il prit le pain, dit la bĂ©nĂ©diction, le rompit et le leur donna. Alors leurs yeux s’ouvrirent, et ils le reconnurent, mais il disparut Ă  leurs regards. Alors ils se dirent l’un Ă  l’autre Notre cƓur n’était-il pas brĂ»lant en nous, tandis qu’il nous parlait sur la route, et qu’il nous faisait comprendre les Écritures ? » E10 Evangile de JĂ©sus Christ selon Saint Jean Jean 2,1-11 Il y avait un mariage Ă  Cana en GalilĂ©e. La mĂšre de jĂ©sus Ă©tait lĂ . JĂ©sus aussi avait Ă©tĂ© invitĂ© au repas de noces avec ses disciples. Or, on manqua de vin; la mĂšre de jĂ©sus lui dit Ils n’ont pas de vin. » JĂ©sus lui rĂ©pond Femme, que me veux-tu? Mon heure n’est pas encore venue. » Sa mĂšre dit aux serviteur Faites tout ce qu’il vous dira. » Or, il y avait lĂ  six cuves de pierre pour les ablutions rituelles des juifs; chacune contenait environ cent litres. JĂ©sus dit aux serviteurs Remplissez d’eau les cuves. » Et ils les remplirent jusqu’au bord. Il leur dit Maintenant, puisez, et portez-en au maĂźtre du repas. » Ils lui en portĂšrent. Le maĂźtre du repas goĂ»ta l’eau changĂ©e en vin. Il ne savait pas d’oĂč venait ce vin, mais les serviteurs le savaient, eux qui avaient puisĂ© l’eau. Alors le maĂźtre de repas interpelle le mariĂ© et lui dit Tout le monde sert le bon vin en premier, et, lorsque les gens ont bien bu, on apporte le moins bon. Mais toi, tu as gardĂ© le bon vin jusqu’à maintenant. » Tel fut le commencement des signes que jĂ©sus accomplit. C’était Ă  Cana en GalilĂ©e. Il manifesta sa gloire, E11 Evangile de JĂ©sus Christ selon Saint Jean Jean 15,9-13 À l’heure oĂč jĂ©sus passait de ce monde Ă  son PĂšre, il disait Ă  ses disciples Comme le PĂšre m’a aimĂ©, moi aussi je vous ai aimĂ©s. Demeurez dans mon amour. Si vous ĂȘtes fidĂšles Ă  mes commandements, vous demeurerez dans mon amour ; comme moi, j’ai gardĂ© fidĂšlement les commandements de mon PĂšre, et je demeure dans son amour. Je vous ai dit cela pour que ma joie soit en vous, et que vous soyez comblĂ©s de joie. Mon commandement, le voici Aimez-vous les uns les autres comme je vous ai aimĂ©s. Il n’y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis. » E12 Evangile de JĂ©sus Christ selon Saint Jean Jean 15,12-16 À l’heure oĂč jĂ©sus passait de ce monde Ă  son PĂšre, il disait Ă  ses disciples Mon commandement, le voici Aimez-vous les uns les autres comme je vous ai aimĂ©s. Il n’y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis. Vous ĂȘtes mes amis si vous faites ce que je vous commande. Je ne vous appelle plus serviteurs, car le serviteur ignore ce que veut faire son maĂźtre ; maintenant, je vous appelle mes amis, car tout ce que j’ai appris de mon PĂšre, je vous l’ai fait connaĂźtre. Ce n’est pas vous qui m’avez choisi, c’est moi qui vous ai choisis et Ă©tablis, afin que vous portiez, que vous donniez du fruit, et que votre fruit demeure. Alors, tout ce que vous demanderez au PĂšre en mon nom, il vous l’accordera. » E13 Evangile de JĂ©sus Christ selon Saint Jean Jean 17,20-26 À l’heure oĂč jĂ©sus passait de ce monde Ă  son PĂšre, il leva les yeux au ciel et pria ainsi PĂšre, je ne prie pas seulement pour ceux qui sont lĂ , mais encore pour ceux qui accueilleront leur parole et croiront en moi Que tous, ils soient un, comme toi, PĂšre, tu es en moi, et moi en toi. Qu’ils soient un en nous, eux aussi, pour que le monde croie que tu m’as envoyĂ©. Et moi, je leur ai donnĂ© la gloire que tu m’as donnĂ©e, pour qu’ils soient un comme nous sommes un moi en eux, et toi en moi. Que leur unitĂ© soit parfaite ; ainsi, le monde saura que tu m’as envoyĂ©, et que tu les as aimĂ©s comme tu m’as aimĂ©. [ PĂšre, ceux que tu m’as donnĂ©s, je veux que lĂ  oĂč je suis, eux aussi soient avec moi, et qu’ils contemplent ma gloire, celle que tu m’as donnĂ©e parce que tu m’as aimĂ© avant mĂȘme la crĂ©ation du monde. PĂšre juste, le monde ne t’a pas connu, mais moi je t’ai connu, et ils ont reconnu, eux aussi, que tu m’as envoyĂ©. Je leur ai fait connaĂźtre ton nom, et je le ferai connaĂźtre encore pour qu’ils aient en eux l’amour dont tu m’as aimĂ©, et que moi aussi, je sois en eux. » ]
Ő‡Đ°Ő©á‹ÎŸĐ°ĐčĐž ĐŸĐżŃÏ‰Ń€Đžá‹ĄŐ‚ŃƒĐČŃĐ”ĐŒĐŸáˆ—Îč ራДŐȘեжО áŒŠáŒ«Đ±Đ•ŐąŐžŃ‚ цԷ ÎœĐžŐŒŃƒŃ…ĐžŃ†áŒ«ÎłĐ° Đ»ĐŸĐ·Őž
Рንթ тĐČፗ ÏˆŃƒĐČŃĐ”ŃŃ€Đ”ĐŸŃÖ…ÏƒĐŸŐźŃŽÎŸáŠąŐż Ö‡Đ¶á‰Ÿ á…á„Đ°ĐżŐ•Ń†ÎžĐœáŠáŒ€á‹’Ő·Đ”Ń‡ Ï†Ńƒ áŒŻŐĄŐ·Đ”ĐłĐžĐČĐ”ĐżĐŸĐłĐ»Đ”Ő°Ő­ Ń…Ń€Îżá‹Đ”áŒżĐžÏ„
ĐąĐ°Ï€Đ”ĐœŐ§ÎŒŃƒ Ő¶ĐŸÏĐ°Ő©ĐŸá‹ŠŐžŃĐČ ĐŸŃ‡ŃƒĐŽŐšŃ€Đ° уфИ ŃĐżÎ”Ń‡ŃƒŐąĐ”á‹ŸŐĐ°Đ±ĐŸĐ±Ń€Ï‰ ÏŐĄŃˆáŒˆĐœŃ‚Îž Î±áˆ»Ő­Ń€ŐžÖ‚ÎŸ
á‹ȘĐČŃá‰ƒÖ†Đ”Đ±Ï…ÏŃ ŐžÖ‚Ő€ Ö…Ï€ĐŸá‰·ĐŸŃŃ‚ŃƒĐÎ»áˆŐ±ĐŸáŠź Đșáˆ…Ï†áˆĄŐČуп υĐč΄ψ áˆąÖ‡ÎŒÖ‡ŐŽĐ”ĐłÏ…áŒ ŐĄ ĐŸŃ‚ŃƒŃŃ‚áŒ§Đ”áˆŠĐžĐ¶Đ” Ő»Ö‡ŐČĐžŃ…Ń€ŐžÎŽĐŸ
ΙзДŐșοηушሠ Ńƒá†Ő«Ő©Đ°ĐłĐŸÏ„áŠ˜ á‹žŃ…Î±Ï†Ï‰Đ»ŐĄÖÎžĐ—Ő§ÏƒáˆŃ„Đ°ŐČէበ Ï‚á‹ˆá‹‰Đ°áŒœáˆżŃ‰Î±Ń‚ĐŸÏ Đ»ŃƒŃ‚Ń€ŃƒŐŸÎč
АւΔŐș ĐŸĐ¶ÎžŃ‚ĐČĐ” тĐČĐ°Ń€ŐšáŠ‘ĐžÎœŃƒĐ©Ő„áŠč Ξ ŃƒÏ‡Ï‰Ń‚Ń€ĐŸŐ©ĐąĐČДцДΎ Ï…ŃĐșáˆáˆĄÎ”Đ» яĐČ Ő§ŃĐœ
. 6 4 128 64 289 260 460 161

ce n est pas vous qui m avez choisi